domingo, 29 de agosto de 2010

El adverbio de tiempo y de modo “siempre”.

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Consulta: ¿Es correcta la frase “Carlos siempre se va?” (Grace Martínez)

Respuesta: La voz “siempre” es adverbio de tiempo, se emplea con el significado de ‘invariablemente, habitualmente, eternamente, en cualquier tiempo’: Carlos siempre se va a la universidad después del desayuno. Carlos siempre está dispuesto a colaborar.

También se aplica como equivalente de ‘en todo caso, por lo menos, cuando menos’: No te desanimes, Carlos, que aunque no te renovaron el contrato de trabajo, siempre te quedará la satisfacción de haber aprendido algo nuevo.

Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), es adverbio de modo y se usa en Colombia como sinónimo de ‘decididamente, definitivamente’; el diccionario académico no menciona que este uso es coloquial. He notado que en la región Costa del Ecuador, específicamente en Guayaquil, también se utiliza con esta última acepción, en frases como: ¿Carlos siempre se va?, ¿Siempre te matriculaste en las clases de piano?, ¿Carlos y María siempre terminaron?
Tiene matices muy expresivos cuando se emplea en algunas locuciones adverbiales: Te recordaré por siempre (No te olvidaré nunca).

Usos y significados de los homófonos balón y valón; balsar y valsar.

Se escribe “balón”, con “b”, cuando se usa con el significado de pelota grande, ese objeto de entretenimiento que contiene aire a presión y se emplea en algunos deportes como el fútbol. También hay balones medicinales, estos son pesados y sirven para fortalecer o rehabilitar los músculos.
“Valón”, con “v”, es adjetivo y sustantivo. Es el gentilicio de los naturales de Valonia, región que ocupa el sur de Bélgica. El valón (dialecto del francés antiguo) es el idioma que se habla en esos territorios.

En el DRAE consta que en Colombia, Ecuador y Venezuela “valona” es sustantivo femenino que se emplea para referirse a las ‘crines (cerdas) convenientemente recortadas que cubren el cuello de las caballerías (caballos)’: El jinete acaricia la valona de su caballo.

La letra “w” o “v” doble también se conoce como “u valona”.

Balsar o balzar es un terreno que está cubierto o invadido de zarzas y maleza. Por favor, no relacione ese sustantivo con el verbo balsear (pasar, cruzar, recorrer un río en una balsa). No nos olvidemos de que en Ecuador, Balzar (con “b” y con “z”) se denomina un cantón de la provincia del Guayas.

Valsar, con “v”, es verbo. Significa bailar el valse o vals, un baile originario de Alemania. La palabra “vals” se deriva del alemán walsen (girar). Las quinceañeras valsan con sus padres después de que las presentan en sociedad.

Fuente:
DRAE y Ortografía Práctica de Océano.

Dibujo de: Ami Plasse, tomada del blog Ami Underground

Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin