jueves, 1 de noviembre de 2012

Enantes equivale a hace un instante

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
Consulta: ¿Se debe decir «enante» para indicar que una acción se realiza en un tiempo determinado? (Dennis Velasco).

Respuesta: Empecemos con la forma en plural. El adverbio «enantes» significa ‘hace un instante’, ‘poco tiempo antes’ o ‘recientemente’. No se recomienda que se emplee para referirse a fechas pasadas, con el sentido de ‘en antes’. En este caso, hay que usar solamente ‘antes’. Con esta acepción, el DRAE lo registra como vulgarismo y vocablo que ha entrado en desuso.

El Diccionario de americanismos (2010) lo encasilla como de registro rural, popular y obsoleto. Pero aunque los académicos perciban y transmitan que «enantes» se emplea en ámbitos poco instruidos, este adverbio pervive en el habla familiar del pueblo ecuatoriano, donde también se emplea en diminutivo (enantitos). 

ENANTE
La forma en singular también se usa con los significados anteriores; pero, además, alude a una hierba de tallo grueso que produce hojas como las del apio y frutos en forma de huevo. La escritura o pronunciación en dos palabras (en ante o en antes) no se considera correcta.

En sectores rurales del Ecuador suelen emplearse de manera esporádica los adverbios de tiempo endenantes y denantes. Estas voces han entrado en desuso y están etiquetadas como vulgarismos.

Tomarse a pecho y chirle
Tomarse algo a pecho es resentirse o poner un excesivo interés en cambiar un comportamiento a raíz de alguna sugerencia o llamado de atención. 

También se toma algo a pecho cuando se ingiere rápidamente un alimento líquido, que puede ser una sopa, crema o consomé. Esta acción de tomar a pecho denota que hay que acercar el plato o la taza a la boca para beber el alimento, sin usar cuchara.

Chirle es una sustancia que no tiene consistencia, por lo tanto puede ser cremosa o casi líquida. Esta voz suele emplearse para referirse a una sopa que no tiene grumos ni trocitos de legumbres o carnes, y que puede ingerirse a pecho. En este contexto, no confunda chirle con sirle (excremento de ganado).

¿Hubo o hubieron manifestaciones?
«Hubo manifestaciones» es una oración impersonal (no tiene sujeto). El verbo haber nunca va en plural en este tipo de oraciones, pues se conjuga en tercera persona del singular. Admite plural cuando actúa como auxiliar: después de él siempre viene un participio pasado: Habrán llegado tarde. Pero si es auxiliar de sí mismo se usa en tercera persona del singular: Ha habido insistentes llamadas.

También se puede pluralizar cuando forma la perífrasis haber + de + infinitivo: Hubieron de traer más refuerzos.

FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2001) Y DICCIONARIO DE AMERICANISMOS (2010), DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO DEL USO CORRECTO DEL ESPAÑOL EN EL ECUADOR, DE SUSANA CORDERO DE ESPINOSA.

Pintura de: Robin Cheers, tomada del blog A Painter's Journal 
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin