sábado, 11 de mayo de 2013

Órdenes y ruegos en el Ecuador

Gazapos y tropezones
Manuel Corrales Pascual
De la Academia de la Lengua
Así como a nuestros compatriotas residentes en España les llama la atención el uso de la lengua que hacen ciertos españoles, así extraña a muchos hispanohablantes extranjeros el uso que aquí en el Ecuador hacemos de nuestro idioma. Me refiero ahora, concretamente, al modo como construimos las oraciones imperativas (órdenes, mandatos, ruegos, súplicas).  En pocas palabras: así como ciertos hispanos usan el infinitivo en vez del imperativo, aquí solemos usar el FUTURO en vez del imperativo: En vez de decir: "Ven mañana a verme", solemos decir "Vendrás mañana a verme". En vez de "Acuérdate de hacer esta tarea. No te olvides", decimos (y escribimos): "Acordaraste de hacer esta tarea. No te olvidarás". A un enfermo le decimos: "Mejorarase", en vez de "Que se mejore", etc., etc. Es forma típica sobre todo en la Sierra ecuatoriana. ¿Qué forma es correcta? ¿Cuál de ellas es incorrecta? Considero que ambas formas son correctas. La usual en nuestro país da cierto matiz expresivo de suavidad, de atemperar la dureza de una orden o de un deseo… A este propósito, la Gramática manual académica nos dice en el n.º 42.2.1e, p. 798: "las formas verbales afirmativas del modo imperativo presentan los pronombres pospuestos: Pónmelo; Sacadlas. En el Ecuador diríamos (y escribiríamos): Pondrásmelo, Sacaranlas … Y añade la citada Gramática: "La norma se aplica igualmente a las formas de primera [persona] del plural (Digámosle la verdad) y a las correspondientes a usted/ustedes. Se recomienda usar, por tanto, expresiones como Póngame un kilo de manzanas; Repítamelo; Siéntense" (ver Gramática manual, ibíd.). En el Ecuador solemos decir (y escribir): "Pondráme un kilo de manzanas". "Repetirámelo"; "Sentaránse". Aunque en este último ejemplo suele deslizarse la extraña (y corregible) expresión SiénteSEN", que no es exclusiva, por cierto, de nuestro lenguaje coloquial…
Dibujo de: Cláudia Salgueiro, tomada del blog Silêncios Abstractos
Texto tomado de: Gazapos y tropezones Diario hoy.com.ec
Quito, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin